
U zrodu tajemné formace HA LELA byl jakýsi Ramunas Personis. Osobnost, která do té doby vystřídala několik black metalových projektů. Asi nejznámější formací jsou stále fungující NAHASH. Ramunas však v sobě nosil myšlenku o založení vyloženě pagan-metalového projektu. Plány začal spřádat opravdu rychlými kroky. Především mu šlo o to, aby v hudbě byl patrný původ, litevská lidovost, podpořená velmi netradičními nástroji. Díky těmto plánům a představám bylo velmi složité vytvořit sestavu tak, aby fungovala a nějaký čas vydržela pohromadě. Samotný Ramunas nakonec vzal na svá bedra kytaru, basu, klávesy a v neposlední řadě doprovodný zpěv.
V roce 1994 zplodila kapela první demo nahrávku. Do vínku si vnesla tajuplný název HA LELA! Zkušební demo obsahovalo čtyři skladby, zpívané samozřejmě v rodném jazyce. Tento počin jsem neměl možnost slyšet, ovšem samotná kapela na něj nahlíží spíše jako na „pokus o něco nového“. Ještě v témže roce se v počtu několika desítkách kusů na světle objevuje demáč s názvem „Kelet“. A opět je tak trošku zahalen mlhou. Jako kdyby Ramunas a jeho bližní věděli, že to pravé ořechové má teprve přijít. V průběhu tří let vznikají skladby pro další nahrávku. Tentokrát se však členové tajemného seskupení vzepnuli k opravdu magickému mega-výkonu. Na scéně se brzy objevuje demo „Pabudimas“ a osobně si moc dobře vzpomínám, jaké pocity jsem zažíval, když jsem tento skvost poprvé vložil do přehrávače. Už samotný potisk kazety měl nádherný lidový motiv a to co následovalo poté, se dá stěží popsat. Nicméně se pokusím. Do královské atmosféry vás ihned vtáhne akustické intro „I.Dalis“. V hlavě se vám začnou vykreslovat představy o zelených kopcích, pustých pláních a vycházejícím slunci. Úvodní skladbou je titulní „Pabudimas“. První, co mě zaujalo, jsou velice táhlé klávesové plochy, mající naprosto majestátní zvuk. Samozřejmě rovněž Vaidasův vokál v rodném jazyce zajisté neuteče uším středoevropana. Tohle je nekonečný výlet do krajin, o kterých se vám v noci zdá! Tak trochu metal z druhého konce světa. Mezi první a druhou skladbou je opět vtěsnán prolog, nazvaný „II.Dalis“. To, co však následuje… na kolena padám do hlíny a sypu si popel na hlavu. „Išjojo Bernelis“ je poklad, pastva pro uši – pohanští démoni se s úsvitem slunce rozplývají… ozývá se čarokrásný ženský zpěv. Ta žena má na sobě pouze závoj a tančí kolem Sultána a svou písní líčí osud, který na něho čeká… najednou se tento vykreslený obrázek přemění v 
HA LELA… to je právě to zrnko z tisíců. Opravdu nemám ponětí, jak byla tato nahrávka úspěšná. Tato „urna“ zůstala v hlubokém undergroundu a do éteru nebyla příliš rozfoukána. V roce 1998 se však přece jen ledy malinko pohnuly. Vydavatelství Eldethorn Records vzalo materiál „Pabudimas“ na milost a vydalo ho v CD podobě. Žel já osobně jsme se s ním nikdy nesetkal, byť bylo k dispozici na několika německých hudebních serverech. Náklad byl ale zřejmě tak zanedbatelný, že dnes už prakticky nemáte šanci tento skvost sehnat. Ještě doplním, že čtyři skladby z původní demo nahrávky doplnily další tři písně: „Sokis… septyni ratai“, „Reikejo Zengti Tris Zingsnius“ a „ Sidabrines Saules Simbolis“.
…na tomto místě však náš exkurz do nádherné východní země končí. Jak rád bych psal dál! Za kapelou HA LELA se po vydání tohoto skvělého počinu náhle zavřela voda. Hudebníci se roztrousili na všechny strany… Zbyla pouze kapka… kapka se jménem „PABUDIMAS“!
Sestava:
Laura – gitara, klavišiniai, šalutinis balsas
Ramunas – gitara, bos.gitara, klavišiniai, šalutinis balsas
Aurius – mušamieji
Vaidas – vedantysis balsas
Vilma – kanklés, balsas
Hosté:
Donatas – dambrelis, lumzdelis
Laura – balsas
Pozn.: hudební nástroje jsem záměrně nepřekládal…
Ukázka textu:
„Audros Širdis Ir Kraujas“
Išplaukusius laivus
Skandino vejas
Audros širdis ir kraujas
Griausme laivu stiebai virpéjo
O bures draske-bangos
Laival vis skondo skondo
O véjas kélé koistus, stebotinai Kristus
Pasaulio skestančiojo ženklus
Tal buvo liekanos ginklu ir karo šukiu
Veiksmu nepaliestu smélétom rankom
„Srdce a krev bouře“
Vítr lodě potápěl
Nedoplujete
Srdce větru a krev bouře
Stožáry lodí se chvějí v dusotu hromů
Vlny trhají plachty
Lodě se potápějí
A vítr se neobyčejně vzepnul
Povznesl se nad potápějícími se loděmi
Tolik tam bylo zbroje a válka pláče
Bez boje není v rukou vítězství
ALL